Salutations ::こんばんは - Konban wa - bonsoir.
こんにちは - Konnichi wa - bonjour.
おはよう - Ohayoo – bonjour (le matin).
おはようございます - Ohayō gozaimasu – version plus polie de bonjour le matin.
おやすみ - Oyasumi – bonne nuit.
おやすみなさい - Oyasumi nasai – bonne nuit en plus poli.
お元気ですか - Ogenki desu ka - Comment allez-vous ?
はい、元気です - Hai, genki desu - Oui, ça va.
Oui et Non ::はい - Hai - oui
ええ - ee - oui (un peu moins formel que はい)
いいえ - iie - non
Manger ::いただきます - Itadakimasu – Phrase polie avant de commencer à manger (ne correspond pas à "Bon appétit !" mais qui a plutôt une connotation de remerciement, un peu comme une prière) (littéralement : "je reçois")
ごちそうさまでした - Gochisō sama deshita - Phrase polie après avoir fini de manger ("ce fut un régal"). Phrase incontournable pour remercier une personne vous ayant invité au restaurant.
Félicitations ::おめでとう - Omédétoo - félicitations
おめでとうございます - Omedetō gozaimasu - des félicitations plus fortes.
O tanjôbi omedetô - Joyeux anniversaire
Requêtes et remerciements ::ください - kudasai - s'il vous plaît. (Utilisé avec la forme en -te du verbe)
おねがいします - Onegai shimasu - S'il-vous-plaît. (littéralement : "Je vous en fais la demande")
ありがとう - Arigatō - merci.
どうも - Dōmo - merci/ s'il vous plaît/ au revoir!
どうもありがとう - Dōmo arigatō – merci bien.
ありがとうございます - Arigatō gozaimasu – merci beaucoup.
どうもありがとうございます - Dōmo arigatō gozaimasu – La façon la plus forte de dire "Merci".
どうもありがとうございました - Dōmo arigatō gozaimashita – Merci pour une action qui est terminée.
サンキュー -Sankyû - merci (adaptation de thank you)
どういたしまして - Dōitashimashite – Je vous en prie...
Excuses ::ごめん - Gomen - désolé. (forme familière,causative).
ごめんなさい - Gomen nasai – Je suis vraiment désolé.
すみません - Sumimasen – Excusez-moi qui peut prendre la valeur de "s'il vous plaît".
しつれいしました。 -Shitsurei shi-mashita - Excusez-moi (shitsurei signifie littéralement impair, impolitesse).
しつれいします。 - Shitsurei shi-masu - excusez-moi (lorsque l'on s'apprête à déranger)
どうぞ。 : - Dōzo - Je vous en prie/allez-y ..
Maison/Famille ::Départ de la maison ::いってきます。- Ittekimasu - j'y vais !
いってらっしゃい。- Itte rasshai - bonne journée (en retour de la phrase précédente)
Retour ::ただいま - tadaima - Je suis rentré !
おかえり。おかえりなさい Okaeri/Okaerinasai : ah tu es revenu (en retour de la phrase précédente)
Travail/activité ::ごくろさまです. gokurosama desu c'est du bon travail !
ごくろさまでした. gokurosama deshita c'était du bon travail !
おつかれさまでした-Otsukare sama deshita - Votre fatigue est bien grande, lorsque la personne quitte le lieu de travail.
おさきにしつれいします- Osaki ni shitsurei shimasu - Quand on quitte le travail, mais que la personne reste travailler (littéralement : je pars le premier), la personne répondra avec la phrase précédente (おつかれさまでした).
じゃまたあした - Ja Mata Ashita : et bien à demain
Retrouvailles ::[お]ひさしぶりです[ね]。[o]hisashiburi desu[ne] ca fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu)
しばらくです[ね]。shibaraku desu[ne] pareil
おひさしぶり。ohisashiburi pareil mais moins formel
しばらく。 shibaraku pareil mais moins
Adieux ::さようなら - Sayōnara - Au revoir.
では、また。/ じゃあ、また。- Dewa, mata / Ja, mata - A plus tard .. (littéralement "sur ce à plus tard..")
じゃあね。/ またね。- Ja ne / Mata ne - A plus (familier..)
バイバイ - Bai bai - emprunté à l'anglais, au revoir. « Bye Bye »
piccù : Shinjuku in Japan .By
me.